2012. július 4., szerda

Avenged Sevenfold - A Little Piece of Heaven

A mennyország egy kicsi darabja           +18

A történet kezdete előtt, oly nagy bűn, hogy
Elveszem ami az enyém az idők végezetéig?
Több volt köztünk barátságnál, mielőtt a történetnek vége szakad,
És elveszem ami az enyém, hozd létre
Amit Isten sosem alkotna meg.

Szerelmünk oly erős volt, talán túl soká is,
Gyenge voltam és féltem, hogy
Valami rosszul sül el,
Mielőtt minden lehetőség valóra válhatott volna,
Elvettem tőled mindet,
Szinte sírva nevettem magamon,
(Hahahaha!)
Megidézve legnagyobb félelmeit
(Gyere ide te kibaszott ribanc!)

Ötvenszer kellett kibaszottul megszúrnom,
Képtelen vagyok elhinni,
Kivágtam szívét szemei előtt,
Könnyen átment a szemen, edd meg, edd meg, edd meg!

Sosem volt ilyen jó az ágyban
Még álmában sem
Most túl tökéletes,
Sosem voltam ilyen mélyen benne,
Folytatódik tovább és tovább
Örökké megőrzöm fiatalságod
Egy fiatalságodat szétspriccelő szökőkúttal

Mert tényleg mindig is tudtam, hogy kis bűnöm
Hideget hoz, ezért is melengettem combjaid
És tudom, tudom, ez nem a te időd
De viszlát, viszlát
És egy okos szó mikor a tűz kialszik
Azt hiszed vége, de még csak most kezdődött
De baby, ne sírj

Tiéd volt a szívem, legalábbis a nagy része
Mert mindenki meghal egyszer, elváltunk
Kezdjük újra
Mert mindenki meghal egyszer (yeah)
De baby, ne sírj

Most olyan lehetőségek, mikre sosem számítottam
Történnek meg, még csak nem is hallottam ilyenekről korábban
Most egy dühös lélek felkel sírjából
Hogy újra birtokába vegye a testet, amivel illetlenségeket tettem

Fültől fülig mosollyal
Szinte sírva nevetett magán

Ötvenszer kellett kibaszottul megszúrnom,
Képtelen vagyok elhinni,
Kivágtam szívét szemei előtt,
Könnyen átment a szemen, edd meg, edd meg, edd meg!

Most, hogy végeztem, észreveszem hibáim
Meg kéne kockáztatnom egy bocsánatkérést egy síron túli személyhez

Jóváteszem amit tettem
Mert a mennyország egy kicsiny darabját éltem át
Míg te a pokolban égtél, nem létezik béke örökké

Mert tényleg mindig is tudtam, hogy kis bűnöm
Hideget hoz, ezért is melengettem combjaid
És tudom, tudom, ez nem a te időd
De viszlát, viszlát
És egy okos szó mikor a tűz kialszik
Azt hiszed vége, de még csak most kezdődött
De baby, ne sírj

Tiéd volt a szívem, legalábbis a nagy része
Mert mindenki meghal egyszer, elváltunk
Kezdjük újra
Mert mindenki meghal egyszer (yeah)
De baby, ne sírj

Oly soká fogok szenvedni
(Amit tenni fogsz, nem elég soká)
Hogy jóvátegyem neked
(Imádkozom, hogy megtedd)
Bármit megteszek, amit csak kérsz
(Nos akkor adok neked egy esélyt)
És ha ez nem elég
(Ha ez nem elég, ha ez nem elég)
Ha ez nem elég
(Nem elég)
Megpróbálom újra
(Megpróbálom újra)
És újra
(És újra)
Újra és újra

Visszatértünk, visszatérünk
Örökké élünk, örökké élünk
Házasodjunk össze, házasodjunk össze
Kezdjük a gyilkolást, kezdjük a gyilkolást

Együtt maradsz e férfival halálodban, míg természetellenes életed tart?
(Igen)
Együtt maradsz e nővel halálodban, míg természetellenes életed tart?
(Igen)
Most kimondom neved...

Mert tényleg mindig is tudtam, hogy kis bűnöm
Hideget hoz, ezért is melengettem combjaid
És tudom, tudom, ez nem a te időd
De viszlát, viszlát
És egy okos szó mikor a tűz kialszik
Azt hiszed vége, de még csak most kezdődött
De baby, ne sírj

Tiéd volt a szívem, legalábbis a nagy része
Mert mindenki meghal egyszer, elváltunk
Kezdjük újra
Mert mindenki meghal egyszer (yeah)
De baby, ne sírj

1 megjegyzés:

  1. Köszi! Néhány észrevétel: Az "over easy" tükörtojást jelent, nem Könnyen átment-et, a "I now pronounce you (man and wife)" pedig Ezennel (férjnek és feleségnek) nyilvánítalak benneteket-et. Azt, hogy "Now she's just so perfect" én úgy fordítanám, hogy Most olyan tökéletes.

    VálaszTörlés